Japanese sword;Swords of the type

Thank you for visiting the blog.

太刀(たち) Tachi (us)

刃を下にして腰につるして用いた長さ2尺(約60センチメートル)以上のもの。 Length 2 feet were used in hanging the waist in the lower blade (60 centimeters) or more. 平安後期から室町初期の頃、騎馬戦が主だった時代に、相当の長さと反りが必要でした。 Time from the late Heian period of Muromachi initial, in the era cavalry battle was the main, it was required considerable length and warp. 展示される場合、刃を下にします。 If it is exhibition, and then the blade down.

Tachi (us)

刀(かたな) Katana (sword)

刃を上にして腰にさして用いられた長さ2尺(約60センチメートル)以上のもの。 And the blade on a length of 2 feet was used terribly to the waist (about 60 cm) or more of those. 室町時代初期から江戸時代末期、徒歩を主とした集団戦になり、太刀よりやや短く、反りの少ないものが必要でした。 Late Edo period from the Muromachi period early, it becomes the main and population against the walk, slightly shorter than the sword, were required those warp less. 展示される場合、刃を上にします。 If it is exhibition, and on the blade.

Katana (sword)

脇指(わきざし) Aside finger (Wakizashi)

刀と同様に腰にさして用いられた長さ1尺(約30センチメートル)以上、2尺(約60センチメートル)未満のもの。 Sword and length 1 shaku was used terribly to the waist in the same way (about 30 cm) or more, but less than 2 feet (about 60 cm). 脇指のうち、40センチメートルまでのものは小脇指といいます。 Of the side finger, called under his arm finger thing up 40 cm.

Wakizashi (short sword)

短刀(たんとう) Dagger (in charge)

長さ1尺(約30センチメートル)未満のもので、腰刀・合口とも呼ばれています。 It is of a length less than 1 feet (about 30 cm), and is also known as Koshigatana-abutment.

Dagger (in charge)

Bizen Osafune swords Museum Yubinbango701-4271
瀬戸内市長船町長船966番地電話:0869-66-7767 Setouchi City Osafune Osafune 966 Address Telephone: 0869-66-7767
ファクシミリ:0869-66-7971 Fax: 0869-66-7971
メールフォームでのお問い合せはこちら Contact here by e-mail form

コメントを残す

コメントを投稿するには、以下のいずれかでログインしてください。

WordPress.com ロゴ

WordPress.com アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Twitter 画像

Twitter アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Facebook の写真

Facebook アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Google+ フォト

Google+ アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

%s と連携中